KlubMapa otakuRecenzeKulturaGaleriePřekladyČasté dotazyOdkazySuvenýry
 
Howlův chodící zámek
Howl_Trailer_20040626.czech.srt
Číslo dílu1
AutorRiko-kun
Přidáno (poslední změna)2004/09/29 (2004/09/29)
Verze1.0
Počet stažení759
Popis: 
Titulky k oficiálnímu traileru "Howl's Moving Castle"
Hodnocení:
Průměrné hodnocení 10/10Počet hlasů: 2
10


Howls Moving Castle [NTF].English.srt
Číslo dílu1
AutorTaylor
Korekturyby Taylor
Přidáno (poslední změna)2005/12/05 (2005/12/05)
Verze1.0
Počet stažení683
Popis: 
Titulky pro nový Miazakiho film. Omlouvám se za chyby a pár vět, které mi unikly.
Hodnocení:
Průměrné hodnocení 7.2/10Počet hlasů: 5
7.2

Komentáře k překladům Další >>>
Autor: spyder 09.12.2005 13:02
To neřeš nikdo učenej z nebe nespadl
hrubky dělám taky ale to že si dělal korektury si psat neměl ^_~

Autor: hintzu 06.12.2005 12:50
JimiH: Howl's moving Castle je zcela nečekaně oficiální název.

A pro autora - to byl opravdu takový problém si po sobě doplnit ty nepřeložené anglické věty, když tam máš napsáno, že sis po sobě dělal i korektury? :( Zatím jsem se na tyto titulky nepodíval s filmem ani s anglickými titulky, ale při letmém pohledu tam máš různých překlepů, interpunkčních chybek a podobně docela požehnaně. Také mám pocit, že ti občas ujíždí jak která postava mluví, ale to jsou spíš takové podružnosti. Až se na ně povídám s filmem, možná sem hodím ještě něco.

Autor: mor-gar 06.12.2005 12:32
4JimiH: No pokud me nesali zrak tak i Riko-kun ma v popisu u svych titulku tohle "Titulky k oficiálnímu traileru "Howl's Moving Castle""


Howls.Moving.Castle.2004.DVDRip.XviD.AC3.iNT-JUPiT-CD1.cz.srt
Číslo dílu0
Autorpt
Přidáno (poslední změna)2006/01/17 (2006/01/17)
Verze1.0
Počet stažení473
Popis: 
Howls.Moving.Castle.2004.DVDRip.XviD.AC3.iNT-JUPiT-CD2.cz.srt
Hodnocení:
Průměrné hodnocení 8/10Počet hlasů: 1
8


s.Moving.Castle.DVD(H264.DTS)[KAA][57C38E8C].Czech.ass
Číslo dílu1
AutorYusaku
KorekturyPirat
Přidáno (poslední změna)2007/01/15 (2007/01/15)
Verze1.0
Identifikace videaKAA
Počet stažení415
Popis: 
Tak nejak jsem zjistil, ze jsem zapomnel uploadnout sve titulky z lonskeho Pragoconu :)

Neni to zadny zazrak, delane dost na rychlo z anglictiny, korektury z japonstiny a Pirat mi pomahal se stylizaci. Urcite nam toho dost uteklo (jen na promitani jsem nasel asi pet chyb), ale neni to takova hruza :)

Typesetting prevzaty od KAA.
Zatím nehodnoceno