KlubMapa otakuRecenzeKulturaGaleriePřekladyČasté dotazyOdkazySuvenýry
 
Komentáře k sérii "X"
Autor: XiXaO 28.09.2005 09:47
nevím jestli je to mnou či tebou, nebo hospodou na tvé či mé straně, ale mně se nějaké titulky objeví třeba o minutu napřed a jiné třeba o dvacet pozadu... :( navíc mám pocit, jako by jich byla přeložena tak půlka :( ale jestli mam takovy problem jenom jak, tak se moc omlouvam, mozna jsem to vcera fakt prehnal^_^;;

Autor: Emhyr_var_Emreis 20.10.2005 13:40
Joo, kéž by to bylo hospodou. Bohužel když jsem to překládal, tak jsem měl jakousi divnou psycho špatnou verzi, která byla záhadným způsobem rozdělená na 3 soubory. A jelikož jsem to pak montoval dohromady a byl jsem líný to přečasovávat, tak výsledek byl............(doplň si sám:) Takže sorry všem, co u toho nadávají..lenost je holt sfiňa!

Autor: XiXaO 16.11.2005 20:22
pohoda... jinak ale to máš dobře přeložené, ale prosím prozraď mi, kdes přišel na některá japonská jména (třeba powershieldu říkáš kekkai, nebo třeba šugo asagi - nikdy bych to asi nepřepsal joako shougo asagi - učíš se japonsky nebo na to máš nějaký cit (jestli jo, tak kde se to dá sehnat?... já chci taky...^_^)

Autor: Emhyr_var_Emreis 27.02.2006 21:04
Hehe..to je asi fakt cit..ale maximálně v prstech..CTRL+C a CTRL+V:)..takže šecko japonské jem tak jak to zanechal mistr fansubář v anglických titulcích:)

Komentáře smějí přidávat jen registrovaní uživatelé!
<<< Zpět na seznam překladů